Becsült olvasási idő: 1 perc
Jobb résen lenni

A köznyelv -és a light szót adó angol nyelv is- hiába értelmezi a light szót könnyűnek, könnyednek, az élelmiszeriparban ez nem pontosan ezt jelenti - számol le illúzióinkkal a Táfelspicc. A szabályozás szerint a legnagyobb szívnyugalommal írhatnám a húsos szalonnára: sertészsír light. Azt hiszik, viccelek? (Mármint a Táfelspicc.) 

A light ugyanis annyit jelent az élelmiszeriparban, hogy csökkentett energiatartalmú. Mármint saját magához képest.

"Az állítás, csak akkor alkalmazható, ha az energiaérték legalább 30 %-kal csökkentett, azon tulajdonságok feltűntetésével, amely(ek) által az élelmiszer teljes energiatartalma csökken. - írta kérdésünkre a VM sajtóirodája. Tehát az a light, amiben az adott élelmiszerhez képest 30%-al kevesebb a kalória. Ahogy minden márka light termékének meg is találják nem light párját a polcokon.

Így születhettek meg kifejezetten kalóriadús és zsíros élelmiszerek light változatai -majonéz, sajtok, kakaópor, fagylaltok- amelyek még így is kalóriadúsak, de az élvezeti értékük nagy része az elvesztett zsírral együtt odavan, hiszen hiába ugrálunk, vannak olyan termékcsoportok, amelyeknek egyszerűen a zsírtartalom a lelke.

Mit jelent az, hogy "energiaszegény" és "energiamentes"? A cikk folytatásából ez is kiderül.